Tuesday, June 30, 2020

30th Jun. Laser Pointer レーザーポインターだぞ

Laser Pointer
30日 レーザーポインターだぞ



 



Kaito played at the kids park then
  Kaitoマンはキッズパークで遊んで、




saw Tamami off.
  Tamamiさんを見送りました。




Kaito walked on timbers and went around the kids park. He calls this exercise Marathon 
  Kaitoマンは材木の上を歩いて、キッズパークを廻りました。Kaitoマンはこの運動を「マラソン」と呼びます。




 
We watched two commuter tarins in the rain.
  雨の中2本の通勤電車を見ました。




Since it was raining, we danced in our classroom.
  雨が降っていたので、教室でダンスしました。




 
My student is making a low dining table.
  生徒がチャブ台を作っています。




 
We use my handmade wooden clappers and drums every day.
  手作り拍子木と、ドラムを毎日使います。




 
On the way back, I bought a part of a water pipe.
  帰りに水道管のパーツを買いました。






I bought a laser pointer from Wish. Kaito really likes it.
  Wishでレーザーポインターを買いました。Kaitoマンはすごくお気に入りです。





 
Kaito watched Anpanman on my massage bed.
  Kaitoマンはマッサージベッドでアンパンマンを見ました。




I practiced drone I bought from Wish. It works.
  Wishで買ったドローンを飛ばしました。一応動きます。
30 Jun. 2020 Drone Practice 1
30 Jun. 2020 Drone Practice 2

Monday, June 29, 2020

29th Jun. At the new house 新しい家でだぞ

At the new house
29日 新しい家でだぞ



 



Kaito was watching Anpanman in the morning.
  Kaitoマンは朝アンパンマンを見ていました。




Kaito saw Tamami off at our new house for the first time.
  Kaitoマンは新しい家で初めてTamamiさんを見送りました。





We dont have to be careful about traffic accident around our house because our house is 150 feet away from the nearest road.
  家の周りで交通事故に気をつける必要がありません。1番近い道(敷地の外)まで50m、車が通る道まで200m離れていますので・・・。




We played at the kids park then
  キッズパークで遊んで、




 
watched two commuter trains as usual.
  いつも通り2本の通勤電車を見ました。





 
I threw a lot of rubbish away.
  たくさんゴミを捨てました。




 
I picked one of my students at the bus stop.
  バス停で1人の生徒を迎えました。




I jogged together with my students then
  生徒たちと一緒に走って、




 
taught how to file timbers.
  やすりのかけ方を教えました。




 
When I came back home, I met up with a trader then checked a kerosene tank of a bath heater.
  家に帰って、業者さんと会い、風呂の灯油タンクをチェックしました。




 
Kaito watched Anpanman on my massage bed.
  Kaitoマンはマッサージベッドの上でアンパンマンを見ました。

Sunday, June 28, 2020

28th Jun. Moving 6 引越だぞ6

Moving 6
28日 引越だぞ



 




Finally I moved my handmade swings. It was the heaviest thing we carried this moving.
  ついに手作りブランコを移動しました。今回の引越で一番重たい物でした。





We said Good-bye to our apartment. Weve lived here since 26 Mar. 2016. After 4 months, Kaito was born.
  アパートにさようならを言いました。2016年3月からここに住んでいて、その4か月後にKaitoマンが生まれました。





 
Kaito played at a stragehouse then
  Kaitoマンは倉庫で遊んで、






We left our apartment around 1 PM at last.
  1時頃、ついにアパートを出ました。





I met the real estate agent in charge and had a final check. It was a nice apartment.
  不動産業者の担当者に会って、最終チェックを受けました。良いアパートでした。
GOPR3056 28 Jun. 2020 Shiojiri-machi Apartment





When I came back our new house, Kaito was playing at the new kids park.
  新しい家に戻った時、Kaitoマンは新しいキッズパークで遊んでいました。





We visited 7 neighborhoods with the chief of a ward.
  班長さんと7件のご近所さんを周りました。





 
Following that I carried gravel with Tamamis father with the light truck. Kaito was pleased to watch its load-carrying platform is tilting.
  その後、義父と砂利を運びました。Kaitoマンは軽トラの荷台が傾いているのを見て喜びました。





 
We played together at the kids park.Playground equipments look like very small.
   キッズパークで一緒に遊びました。遊具が小さく見えます。




At last, we moved completely. I need to put my rooms in order.
  ようやく完全に引越が終わりました。後は部屋を片付けなければなりません。