Thursday, April 30, 2020

30th Apr. Birthday Party 誕生日会だぞ

Birthday Party
30日 誕生日会だぞ









I jogged in the morning as usual.
  朝いつも通り走りました。




Around noon, we visited our favorite restaurant Cannery Row then
  お昼頃、キャナリーロウへ行き、




had my birthday party.
  誕生日会をしました。




Kaito played Anpanman quoits at home.
  家でKaitoマンはアンパンマンの輪投げをしました。




I will produce roking chairs for kids.
  子ども用ロッキングチェアを作ります。


 
Kaito placed his collections, Anpanman chocolates.
  Kaitoマンはコレクションのアンパンマンぺろぺろキャンディーを並べました。




Following that we played at the kids park.
  その後、キッズパークで遊びました。




I disassembled my handmade ski stand with Kaito.
  Kaitoマンと手作りスキースタンドを解体しました。




After I put the ski stand away, we set up the warriors helmet for Childrens Day at the place.
  スキースタンドを片付けた場所に子どもの日の兜を設置しました。

Wednesday, April 29, 2020

29th Apr. Birthday 誕生日だぞ

Birthday
29日 誕生日だぞ








I jogged in the morning with flower viewing.
  花見をしながらジョギングしました。




I visited the huge house then watched commuter trians running near the house.
  デカイ家を訪れ、近くを走る通勤電車を見ました。




Kaito watched Anpanman DVDs.
  KaitoマンはアンパンマンのDVDを見ました。




I varnished these wine barrel tables and
  Torojiro先生はワインテーブルのニス塗りをして、




Kaito played at the kids park.
  Kaitoマンはキッズパークで遊びました。





We enjoyed shopping with Ted bear.
  テッドくまさんと一緒に買い物を楽しみました。





Following that I repaired my working table then
  その後、作業台を直しまして


 
put our ski boots in order.
  スキーブーツを整頓しました。




At dinner time, Kaito fed Ted bear then
  夕食の時、Kaitoマンはテッドくまさんに食事を与え、




gave me a present. Oh, it was my birthday.
  プレゼントをくれました。おぉ誕生日でした。




I received the gift from my father Kazuo.
  Kazuoさんからの贈り物を受け取りました。




I disassembled my handmade ski stand.
  スキースタンドを解体しました。



I painted and varnished a lot of timbers lately.
  最近、材木をたくさん塗装、ニス塗りしました。