「Car Carrier, Small Stag Beetle, Unicycle, Hula Hoop」
7月1日 キャリヤカー・コクワガタ・一輪車・フラフープだぞ

↑I
checked security cameras, swimming pools then
防犯カメラ、プールを確認して、

↑went
for a jog via the statue of old guy with lion body.
体がライオンのおっさん経由で走りました。

↑When
I came back home, Ichina was still sleeping and Kaito was practicing cat’s
cradle.
家に帰った時、Tina姫はまだ眠っていて、Kaitoマンはあやとり練習をしていました。

↑I
dried clothes inside,
室内に洗濯物を干して、

↑scattered
sawdust to mums,
菊に木屑をまいて、

↑harvested
the big cauliflower.
大きいカリフラワーを収穫しました。

↑We
ate breakfast,
朝食を食べて、

↑watched
Anpanman DVD then
アンパンマンDVDを見て、

↑played
with the car carrier we bought when Kaito was Ichina’s age at “AKIRA” shop.
KaitoマンがTina姫の歳にAKIRAで買ったキャリアカーで遊びました。
https://torojiro2.blogspot.com/2017/10/11th-oct-brushing-teeth.html
https://torojiro2.blogspot.com/2017/10/13th-oct-cultural-festival-1.html
https://torojiro2.blogspot.com/2017/11/11th-nov-airport.html

↑We’ve
started breeding of small stag beetle.
コクワガタの飼育を始めました。Tina姫は虫全般を「むしさん」と呼びます。

↑I
cleaned our swimming pools,
プールを清掃して、

↑drank
tea at the room for rocking chair,
ロッキングチェア部屋でお茶を飲んで、

↑ate
lunch then
昼食を食べて、

↑visited
Kaito’s favorite amusement park.
Kaitoマンお気に入りのアミューズメントに行きました。

↑Kaito
practiced batting as usual.
いつも通りバッティング練習をしました。

↑We
ate ice creams in our car.
車内でアイスを食べました。

↑After
that we visited Second Street,
その後、セカンドストリート、

↑Daiso,
100 yen (US$1) each shop,
ダイソー、

↑Book
Off Plus and
ブックオフプラス、

↑Of
House.
オフハウスに寄りました。

↑We
bought the unicycle at Second Street for about US$13 at Second Street. We will
use it for ski training.
セカストにて1500円位で一輪車を買いました。スキートレーニングに使います。

↑I
painted wood protectant.
材木保護剤を塗りました。

↑At
Daiso, Kaito bought a hula hoop.
Kaitoマンはダイソーでフラフープを買いました。

↑We
ate dinner together,
一緒に夕食を食べ、

↑read
Anpanman book until bath time,
お風呂の時間までアンパンマンの本を読んで、

↑watched
Maizen Sisters then went to bed.
まいぜんシスターズを見て寝ました。
No comments:
Post a Comment