Saturday, July 15, 2023

15th Jul. Huge Maze, Long Ladder 巨大迷路・長い雲梯だぞ

Huge Maze, Long Ladder

7月15日 巨大迷路・長い雲梯だぞ

 

 



I checked security cameras, swimming pools,

  防犯カメラ、プールを確認して、

 

 

 

watered plants then

  植物に水をやって、

 

 

 

harvested vegetables.

  野菜を収穫しました。

 

 

 

Ichina and Kaito woke up,

  Tina姫とKaitoマンは起きて、

 

 

 

ate breakfast,

  朝食を食べて、

 

 

 

Kaito helped me drying clothes inside.

  Kaitoマンは洗濯物の室内干しを手伝いました。

 

 

 

Around 10 AM, we visited Narakawa roadside station then bought lacquered chopsticks. The local primary school students were having a sale.

  10時頃、道の駅ならかわに行き、漆塗りの箸を買いました。地元小学生が販売をしていました。

 

 

 

We watched around the station for a while.

  しばらく道の駅を見て回りました。

 

 

 

Narakawa is famous for lacquer and they made medals of Nagano Olympics Game in 1998.

  楢川は漆で有名で、1998年長野オリンピックのメダルはここで作られました。

 

 

 

Around 11 AM, we visited Kodamano-mori. It’s very close to Yabuhara Ski Field so we drove around the lower part of the field.

  11時頃、こだまの森というやぶはらスキー場にとても近い場所に行きました。近いのでやぶはらの下のエリアをドライブしました。

 

 

 

There are a lot of attractive playground equipment.

  たくさん魅力的な遊具があります。

 

 

 

The most attractive one for Kaito seemed to be the huge maze.

  Kaitoマンにとって一番魅力的だったのは巨大迷路のようでした。

 

 

 

We need to collect 4 stamps on the way.

  道中4つのスタンプを集めます。

 

 

 

We finished it for about 20 minutes.

  約20分でゴールしました。

 

 

 

After that, we enjoyed the long ladder, 300 feet. Of course we couldn’t get to the end.

  その後、100m雲梯を楽しみました。もちろん最後まで着けませんでした。

 

 

 

We had a good time at Kodamano-mori until 12:40 then

  12時40分までこだまの森で楽しく過ごして、

 

 

 

had lunch at Shin-chan restaurant at 1 PM. It used to be Ohsama no Gyouza restaurant.

  かつて王様の餃子だった「しんちゃん」という食堂で1時頃昼食でした。

 

 

 

Around 3 PM, we visited Kaito’s favorite amusement park, practiced batting,

  3時頃、Kaitoマンお気に入りのアミューズメントでバッティング練習をして、

MOV_0824  2023.07.15 Batting Cage


https://youtu.be/pQbE0iqfTfg

 

 

 

enjoyed coin games and bingo game then

  メダルゲームとビンゴゲームをして、

 

 

 

got the slime accessory case. Following that, we ate ice creams.

  スライムの小物入れを手に入れました。それからアイスを食べました。

 

 

 

When we came back home, I cut grass with mower then

  家に帰ってからビーバーで草を刈って

 

 

 

transplanted seedlings of cabbage.

  キャベツの苗を移植しました。

 

 

 

We ate dinner together,

  一緒に夕食を食べ、

 

 

 

played until bath time,

  お風呂の時間まで遊んで、

 

 

watched Maizen Sisters then went to bed.

  まいぜんシスターズを見て寝ました。

No comments:

Post a Comment