Sunday, January 19, 2025

19th Jan. 2025 Kiso-Fukushima Ski Field 木曽福島スキー場だぞ

Kiso-Fukushima Ski Field

1月19日 木曽福島スキー場だぞ

 

 


I dried clothes inside then

  室内に洗濯物を干して、

 

 

 

checked security cameras, swimming pools and watered plants.

  防犯カメラ、プールを確認して、植物に水をやりました。

 

 

 

After that, I drew spring water alone,

  その後、一人で湧水を汲んで、

 

 

 

attended the boring district meeting around 10 AM then

  10時頃、退屈な地区の会議に参加して、

 

 

 

we went to ski.

  スキーに行きました。

 

 

 

Around 12:30 PM, we started skiing at Kiso-Fukushima and took the rare 3-passenger lift first. Ichina likes to ride a lift all together.

  12時半頃、木曽福島スキー場でスキーを始めて、まず珍しい3人乗りのトリプルリフトに乗りました。Tina姫は皆一緒にリフトに乗るのが好きです。

 

 

 

Following that, we met the snowman,

  それから雪だるさんに会って、

 

 

 

moved to the top of the field then

  頂上に移動して、

 

 

 

skied down.

  滑り降りました。

GOPR1572-1 19 Jan. 2025 Kiso-Fukushima, First Run, Sky,bump-Secret C'-Snake-Family,wave,Course


https://youtu.be/PzSQb_qPoIw

GOPR1572-2 19 Jan. 2025 Kiso-Fukushima,First Run, Sky,bump-Secret C'-Snake-Family,wave,Course


https://youtu.be/TgeO2D_KqvE

 

 

 

We enjoyed the waving course a lot.

  たくさんウェーブコースを楽しみました。

GOPR1573 19 Jan. 2025 Kiso-Fukushima, Snowman, Snake-Family,wave course


https://youtu.be/lESiAo3LHh4

 

 

 

When we take 2-passenger lift, Kaito ride on it alone.

  2人乗りリフトに乗る時は、Kaitoマンは一人で乗ります。

 

 

 

When we skied from the top to the bottom, we found Winkey at the Winkey Park so we decided to visit there.

  頂上から麓まで滑っていた時、ウィンキーをウィンキーパークで見つけたので、そこへ行くことにしました。

GOPR1574-1☆☆ 19 Jan. 2025 Kiso-Fukushima, Sky,bump-Secret C, fall down-Snake-Family,wave stuck, course


https://youtu.be/im5kFPJS8kE

GOPR1574-2 19 Jan. 2025 Kiso-Fukushima, Find Winkey


https://youtu.be/g2YHjD8Wrng

 

 

 

We enjoyed sledding for a while.

  しばらくソリを楽しみました。

GOPR1575 19 Jan. 2025 Kiso-Fukushima, Winkey Park 1, Sled Race


https://youtu.be/fAakjZWX--A

 

 

 

Ichna is brave! She can ride on the scooter sled alone.

  Tina姫は勇敢です。一人でスクーター型ソリに乗れます。

GOPR1576 19 Jan. 2025 Kiso-Fukushima, Winkey Park 2, Scooter Sled Alone


https://youtu.be/0r22P0bUeTQ

GOPR1577 19 Jan. 2025 Kiso-Fukushima, Winkey Park 3, Scooter Sled Alone


https://youtu.be/fko65JXSMos

GOPR1578 19 Jan. 2025 Kiso-Fukushima, Winkey Park 4, Scooter Sled Alone


https://youtu.be/ZN-UYuzJrQw

GOPR1579☆☆ 19 Jan. 2025 Kiso-Fukushima,Winkey Park 5, Scooter Sled Alone from the top, Ichina won


https://youtu.be/wANpgS_-g9I

GOPR1580 19 Jan. 2025 Kiso-Fukushima,Winkey Park 5, Scooter Sled Alone from the top, Fast


https://youtu.be/g7g0amtxEMs

 

 

 

She also rides the escalator alone.

  エスカレーターも一人で乗ります。

 

 

 

Kaito always helps Ichina. Good bro!

  KaitoマンはいつもTina姫を助けてくれます。よい兄ちゃんです!

 

 

 

After Winkey Park, we took chair lifts then skied again.

  ウィンキーパークの後、リフトに乗ってまたスキーをしました。

 

 

 

Since, we found bumps, we skied there.

  コブを見つけたので、そこを滑りました。

GOPR1581☆☆☆ 19 Jan. 2025 Kiso-Fukushima, Secret A, Bump


https://youtu.be/SP9emRs1_Ro

GOPR1582☆☆☆ 19 Jan. 2025 Kiso-Fukushima, Sky-Detour-Secret A, Bump Fast!


https://youtu.be/-p1-_WxSNTI

 

 

 

We skied until all the chair lifts stopped working. Ichina was very tired so I skied while holding Ichina.

  全てのリフトが営業終了するまで滑りました。Tina姫はとても疲れたので、Torojiro先生が抱っこしながら滑りました。

GOPR1583 19 Jan. 2025 Kiso-Fukushima, Secret B, holding Ichina


https://youtu.be/p_x-ML4dBgo

GOPR1584 19 Jan. 2025 Kiso-Fukushima,, Secret A-Snake-Family, holding Ichina, very fast, take No.4 pair lift


https://youtu.be/AhORTM1qGUA

GOPR1585 19 Jan. 2025 Kiso-Fukushima, Last Run, Snake-Family, wave, Slow, Ichna is sleeping


https://youtu.be/LVojSq-RyVQ

 

 

 

After ski, I applied for the kids’ ski competition on 11 Feb.

  スキーの後、2月11日のスキー大会申し込みをしました。

 

 

 

We ate miso-bread and steamed meat bun around 5 PM then went back home.

  5時頃、味噌パンと肉まんを食べて家に帰りました。

 

 

 

We ate dinner together, played until bath time,

  一緒に夕食を食べて、お風呂の時間まで遊んで、

 

 

 

drank spring water,

  湧水を飲んで、

 

 

 

did some stretching,

  ストレッチをして、

 

 

 

watched tablet PC and read picture book then went to bed.

  タブレットを見て、絵本を読んで寝ました。

No comments:

Post a Comment