「Get back what we lost」
10月2日 失くした物を取り戻すぞ
↑I dried
clothes outside in the early morning then
早朝、外に洗濯物を干して、
↑checked security cameras, swimming pools and watered plants.
防犯カメラ、プールを確認して、植物に水をやりました。
↑Ichina
was sleeping peacefully.
Tina姫はすやすや眠っていました。
↑After
that, I harvested vegetables then
その後、野菜を収穫して、
↑counted
the number of morning glory flowers. 281 flowers were blooming. Record updated!
アサガオを数えました。281個咲いていました。記録更新!!
↑Kaito
woke up,
Kaitoマンは起きて、
↑prepared
for school,
学校準備をして、
↑walked
to the end of our site,
敷地の端まで歩いて行って、
↑dashed
to the meeting place.
集合場所までダッシュで行きました。
↑I
saw him off here as usual.
いつも通り見送りました。
↑When
I left home, Ichina woke up.
家を出る時、Tina姫が起きました。
↑On
the way to school, I saw only Blue Thunder, power car part, was running.
学校への道中、ブルーサンダーの動力車だけ走っているのを見ました。
↑At
school, we played baseball and
学校で野球をして、
↑made
a lot of accessary cases.
たくさん小物入れを作りました。
↑After
work, I visited Matsumoto Airport then get back the mallet golf ball Kaito
lost. At that time, we tried to take it but the place, the ball entered, was
restricted area. I called the office then asked them to take it.
仕事の後、松本空港に行き、Kaitoマンが失くしたマレットゴルフボールを取り戻しました。あの時取りたかったのですが、ボールが入った場所が立ち入り禁止エリアだったのです。
管理事務所に電話して、お願いしました。
↑When
I came back home, Kaito and Tamami were playing the board game.
家に帰った時、KaitoマンとTamamiさんは人生ゲームをしていました。
↑Ichina
and I watched Anpanman at Osaka Station.
Tina姫とTorojiro先生は大阪駅でアンパンマンを見ました。
↑After
dinner,
夕食の後、
↑we
played together, took a bath, watched Maizen Sisters then went to bed.
一緒に遊んで、風呂に入って、まいぜんシスターズを見て寝ました。
No comments:
Post a Comment