Wednesday, August 16, 2023

16th Aug. Yamanashi Pref, AEON MALL, LAZA WALK 山梨・イオンモール・ラザウォークだぞ

Yamanashi Pref, AEON MALL, LAZA WALK

8月16日 山梨・イオンモール・ラザウォークだぞ

 

 

 


I checked security cameras, swimming pools and watered plants.

  防犯カメラ、プールを確認して、植物に水をやりました。

 

 

 

Although, my hip joint still hurts,

  股関節はまだ痛みますが、

 

 

 

I walked 3 miles to the statue of old guy with lion body.

  体がライオンのおっさんまで5kmほど歩きました。

 

 

 

After that, I harvested vegetables,

  その後、野菜を収穫して、

 

 

 

watched swimming pools from a balcony with Ichina,

  Tina姫とバルコニーからプールを見て、

 

 

 

did radio gymnastics, Italy edition, with Kaito then counted the number of morning glory flowers in bloom.

  アサガオを数えて、ラジオ体操イタリア語をしました。

GOPR1040 16 Aug. 2023 Radio Gymnastics, Italy


https://youtu.be/1dbNaZX4hqA

 

 

 

Around 8:30, I dried clothes inside because it would be raining today and we were supposed to go out.

  8時半頃、室内に洗濯物を干しました。雨が降るのと、外出する予定だったからです。

 

 

 

Around 9:30 AM, we left for Yamanashi Prefecture. On the way, we put a gas into CX-5,

  9時半頃、山梨に向けて出発しました。道中CX-5にガソリンを入れて、

 

 

 

bought our lunch at SEIYU supermarket.

  セイユーで昼食を買いました。

 

 

 

Around 11 AM, we crossed prefectural borders. This year, crossing the borders is not rare because we visited Tokyo in May, visited Osaka last week.

  11時頃、県境を越えました。今年は県境を越えることが珍しくありません。5月に東京、先週大阪に行ったので。コロナの後、少しずつ活動できるようになりました。

 

 

 

Around 11:30 AM, we arrived at the Hakushu roadside station, we always take a break.

  11時半頃、いつも休憩を取る道の駅白州に着きました。

 

 

 

We played at the stream,

  小川で遊んで、

 

 

 

ate lunch then

  昼食を食べ、

 

 

 

enjoyed shopping at the super “EVERY”.

  エブリィで買い物を楽しみました。

 

 

 

After 1 hour drive from Hakushu roadside station, we arrived at AEON mall in Koufu, Yamanashi Pref.

  1時間のドライブの後、甲府のイオンモールに着きました。

 

 

 

Koufu AEON mall is much bigger than that of Matsumoto.

  甲府イオンは松本イオンよりよっぽど大きいです。

 

 

 

Kaito and I tried haunted house for US$5 for each. Kaito likes it.

  KaitoマンとTorojiro先生は、それぞれ500円でお化け屋敷を楽しみました。まぁテナントスペースでやっている程度のものでたいしたことありませんでしたが、生お化けも出てきて、Kaitoマンは驚いて喜んでいました。

 

 

 

When we left the mall, Crayon Shin-chan appeared.

  モールを出る時に、クレヨンしんちゃんが現れました。

 

 

 

Around 4 PM, we moved to LAZA WALK. There were no Frankenstein and no Santa Claus in front of 8 caffe.

  4時頃、ラザウォークに移動しました。8カフェ前にはフランケンもサンタもいませんでした。時期が違いますので・・・。

 

 

 

Kaito and I enjoyed coin games.

  KaitoマンとTorojiro先生はメダルゲームを楽しみました。

 

 

 

On the way back home, we visited Gyoumu supermarket then ate ice creams in our car.

  帰りに業務スーパーに寄って、車内でアイスを食べました。

 

 

 

Around 8 PM, we came back home, ate breakfast, Ichina observed beetles and stag beetle, take a bath,

  8時頃帰宅して、夕食を食べ、Tina姫はカブトムシ、クワガタを観察して、お風呂に入って、

 

 

 

we watched Maizen Sisters then went to bed.

  まいぜんシスターズを見て寝ました。

No comments:

Post a Comment