「Water World, Big Mikey」
7月22日 ウォーターワールド・デカいマイキーだぞ
↑I checked
security cameras, swimming pools, watered plants under a carport then
防犯カメラ、プールを確認して、カーポート下の植物に水をやって、
↑jogged
via vacation house area.
別荘エリア経由で走りました。
↑Kaito
counted the number of morning glory flowers in bloom and I harvested
vegetables.
Kaitoマンはアサガオの咲いている花を数えて、Torojiro先生は野菜を収穫しました。
↑After
breakfast,
朝食の後、
↑we
enjoyed Water World.
ウォーターワールドを楽しみました。
↑We
had a short break on my handmade trampoline and
小休憩を手作りトランポリンと
↑at
a yard,
庭でとって、
↑enjoyed
Water World again.
またウォーターワールドを楽しみました。
↑After
that, we enjoyed kids’ park.
その後、キッズパークを楽しみました。
↑Ichina
can swing by herself.
Tina姫は一人でブランコで揺れられます。
↑Following
that, we watched Anpanman,
それからアンパンマンを見て、
↑dried
clothes outside then
洗濯物を外に干して、
↑ate
lunch.
昼食を食べました。
↑After
lunch, we went out then ate ice cream in our car.
昼食後、外出して車でアイスを食べました。
↑We
visited Kaito’s favorite amusement park, enjoyed coin games, bingo game,
Kaitoマンお気に入りのアミューズメントでメダルゲーム、ビンゴゲームをして、
↑practice
batting,
バッティング練習をして、
↑enjoyed
Japanese drum game.
太鼓の達人を楽しみました。
↑At
a bingo game, Kaito got the big Mikey.
ビンゴでKaitoマンはデカいマイキーを手に入れました。
↑When
Ichina and I were watching trains from a balcony, we found Kaito playing at the
kids’ park.
Tina姫とTorojiro先生がバルコニーで電車を見ている時、Kaitoマンがキッズパークで遊んでいるのを見つけました。
↑We
ate dinner together, played until bath time,
一緒に夕食を食べ、お風呂の時間まで遊んで、
↑watched
Maizen Sisters then went to bed.
まいぜんシスターズを見て寝ました。
No comments:
Post a Comment