「Birth」
9月3日 誕生だぞ
↑Kaito was sleeping peacefully.
Kaitoマンはすやすや眠っていました。
↑I cleaned our backyard as usual.
いつも通り裏庭をキレイにしました。
↑We played at the kids’ park then
キッズパークで遊んで、
↑went to nursery school as usual.
いつも通り保育園に行きました。
↑Today’s daily pad calendar was my turn, because I’m Toru (tolu = 3 in Tongan)
今日の日めくりカレンダーはTorojiro先生の番でした。なぜならToruは3だからです。
↑We jogged around our school.
学校廻りを走りました。
↑We studied flower arrangement and
生け花を勉強して、
↑cooked potato chips.
ポテトチップスを作りました。
↑When I was eating school lunch, I received the good news that our baby was born at 10:01, from the hospital.
給食を食べている時、病院から10時1分に赤ちゃんが生まれたと良いニュースが届きました。44.5cm 2314gの小さな赤ちゃんですがとても元気ということです。
↑I picked Kaito up earlier.
Kaitoマンを早めにお迎えに行きました。
↑We played at the kids’ park.
キッズパークで遊びました。
↑We had a party to celebrate our new-born baby and Tamami though they have to stay in the hospital for a week.
1週間程入院をしますが、赤ちゃんとTamamiさんのお祝いパーティーを開きました。
↑We went to bed after we took a bath and watched tablet PC.
風呂に入って、タブレットを見て寝ました。
Malo e lelei !
Ko hoku hingoa ko Ichina. ‘Oku ou ta’ahine Siapani, sai ‘aupito malo~
We named her “Ichina (Itina)” Please call her Tina.
(1) Ichi (its Chinese character) means No.1 = be a person who aims at the top. Na(its Chinese character) means grewing increasingly successful. (Japanese meaning)
(2) Ichina = Itina, (Tina) = Please call her Tina the same as Christine, Ernestine, Justina etc (English meaning).
(3) Ichi means 1, Na means 7 in Japanese so her name is Taha Fitu (Tongan meaning). Haha~
Anyway, wish for her healthy growth.
【命名】わたしは「壱奈=いちな」といいます。どうぞよろしくおねがいします。
名づけ親:Kaitoマン! ある日突然「いちなちゃんだよ」と言い始めました。友だちにも好きなアニメにもいなくて、彼に神がおりてきたのだと思われます。その後、夫婦で漢字を決め思いを込めました。
① 壱:NO.1 このご時世あえて1番にこだわる(笑)。奈:末広がり縁起がよい。奈良=昔の都・父関西人
② Ichina(Itina) Tina 英語圏では?(少なくともトンガでは!)後ろの音を呼ぶ事が多く、
Christine, Ernestine, Justinaといった名前の人と同じく外国人の友だちからTinaと呼んでもらえる。
③ いち(1)な(7)なので、トンガ語で「私の名前はTaha Fituです!」と説明できる(笑)
ちなみに父Toru(Tolu)=数字の3 母Tama(mi)=Child子ども 兄Kai to=さとうきびを食べる という意味です。
という願いがこめられております!
令和3年9月3日うまれです。(兄H28.7.28と同じく両サイドの数字が同じ!!)
国民に長く愛されているドラえもんと同じ誕生日です。なかよくしてくださいね~!
No comments:
Post a Comment