「Tokyo1」
5月13日 東京だぞ1
↑I
checked security cameras, swimming pools in the early morning around 4:30 AM.
早朝4時半頃、防犯カメラ、プールを確認しました。
↑While
Ichina and Kaito were sleeping,
Tina姫とKaitoマンが眠っている間に、
↑I
ate breakfast,
朝食を食べて、
↑watered
plants. I had already finished drying clothes inside last night.
植物に水をやりました。洗濯物は昨夜既に室内で乾かしていました。
↑We
prepared for our trip then
旅行準備をして、
↑we
left for Tokyo around 6:50.
6時50分頃、東京に向けて出発しました。
↑Kaito
knows about the courses to the railway station well because the station is near
Kaito’s nursery school.
Kaitoマンは駅までの道をよく知っています。駅はKaitoマンの保育園の近くだからです。いっぱいお散歩したようですね~。
↑It
was Ichina’s first time to take train.
Tina姫は電車に乗るのが初めてでした!
↑Once
we move to Okaya Station then took the limited express Azusa.
一旦岡谷へ移動して、特急あずさに乗りました。
↑Ichina
took Azusa for the first time, it’s earlier than Kaito. Maybe he took it first
time when he was 2 years old.
Tina姫はあずさに初めて乗りました。Kaitoマンより早いです。多分Kaitoマンは2歳の時に初めて乗りました。
↑Around
9:40, we got to Shinjuku then met my colleagues.
9時40分頃、新宿について、同僚の先生たちと会いました。
↑First,
we visited Nippori Station around 10:20 AM then
初めに日10時20分頃、日暮里駅を訪れ、
↑watched
great many trains. Ichina and Kaito were so fascinated.
非常にたくさんの電車が見られて、Tina姫とKaitoマンは魅了されていました。
↑After
that, we moved to Soramachi, beside Tokyo Sky Tree then
その後、東京スカイツリーの麓、ソラマチに行き、
↑had
lunch at Okinawa Restaurant around 12:30.
12時半頃、沖縄レストランで昼食でした。
↑After
lunch, we enjoyed sightsee at Soramachi.
昼食後、ソラマチを観光しました。
↑We
didn’t entered the aquarium but
水族館には入りませんでしたが、
↑Kaito
drew lots then got the stuffed toy of the sea creature. He named it “To-kun”
because he got it in Tokyo.
Kaitoマンはクジを1300円で引いて、このぬいぐるみを手に入れました。東京で手に入れたので「とう君」と名付けました。
↑We
looked up Sky Tree. Very high! It’s 643m above sea level but our house located
more than 700m.
スカイツリーを見上げました。とても高いです!海抜643mありますが、我が家は海抜700m以上です・・・(笑)
↑We
took photos in the building beside the tree.
ツリー横のビル内で写真を撮りました。
↑We
took an elevator then looked down the lower world.
エレベーターに乗って、下界を見下ろしました。
↑Ichina
woke up then she also enjoyed the scenery.
Tina姫は起きて、景色を楽しみました。
↑Following
that, we bought souvenirs at Soramachi shopping mall then
それから、ソラマチのショッピングモールで土産物を買い、
↑moved
to Asakusa.
浅草に移動しました。
↑We
visited Sensouji Temple then
浅草寺で、
↑drew
drew an omikuji, fortune slip. Sensouji Temple is famous for that they gave us a
lot evil at fortune skip but Kaito got great luck!
おみくじを引きました。浅草寺はたくさん凶が出ることで有名ですが、Kaitoマンは大吉でした!すごい!!
↑Ichina
got so so and I got half luck then
Tina姫は吉で、Torojiro先生は半吉で、
↑Tamami
got evil!!!
Tamamiさんは凶を引きました。でた~!!!
↑After
that, we ate sweets,
スイーツを食べて、
↑took
train then walked to our hotel.
電車に乗って、ホテルに歩いて行きました。
↑I
booked dormitory room of YHA. Bunk bed seems to be attractive for kids.
ドミトリールームを予約しました。2段ベッドは子どもたちにとっては魅力的なようです。
↑They
enjoyed the hotel.
ホテルを楽しんでもらえたようです。
↑I
walked to Asakusa again then
Torojiro先生はまた浅草へ歩いて行って、
↑had
a grilled beef party with my old colleagues.
以前の同僚の先生達と焼き肉パーティーでした。
↑We
had a great time. Thank you for coming with each other.
素晴らしい時間でした。お互い来てくれてありがとうございました!
↑On
the way back to my hotel, I ate my favorite Tenka-Ippin Chinese noodle.
ホテルへの帰り道に天一のこってりラーメンを食べました。長野県での最寄り100kmだった唯一の天一はつぶれました。おそらくこのこってりは信州人にはウケないのでしょう。
No comments:
Post a Comment