「Spare Ski Carrier」
10月27日 予備のスキーキャリヤだぞ
↑I
ate breakfast in the early morning.
早朝、朝ごはんを食べました。
↑After
that dried clothes inside,
その後、洗濯物を室内に干して、
↑checked
security cameras and swimming pools then
防犯カメラとプールを確認して、
↑harvested
vegetables.
野菜を収穫しました。
↑Ichina
and Kaito woke up,
Tina姫とkaitoマンは起きて、
↑played
together around the table then
テーブル周辺で遊んで、
↑ate
breakfast.
朝食を食べました。
↑I
jogged with my students then
生徒たちと一緒に走って、
↑worked
as usual.
いつも通り働きました。
↑When
I came back home, Ichina was holding baby food.
家に帰った時、Tina姫はベビーフードを持っていました。
↑Kaito
was holding True-False boards and snack.
kaitoマンは〇×ボードとお菓子を持っていました。
↑While
Kaito was watching Anpanman at the top of Osaka Station,
kaitoマンが大阪駅頂上でアンパンマンを見ている時、
↑I
received spare ski carriers that I bought on the Internet..
メルカリで買った予備のスキーキャリアを受け取りました。
↑I’ll
use them like this way. Can you have a guess? Anyway, Kaito’s ski and snowboard
are too short to put on my ski carriers because the interval of them is longer
than Kaito’s materials (ski and snowboard) so I carried his materials inside
our car before.
このように使います。予想できますか?とにかくKaitoマンのスキーとスノボはキャリヤに積むには短すぎるんです。キャリヤの間隔が用具より長いからです。なので以前は車内に積んで運んでいました。
↑Ichina
played with an Anpanman toy and
Tina姫はアンパンマンのおもちゃで遊んで、
↑Kaito
watched fart movies then went to bed.
kaitoマンはおなら動画を見て寝ました。
No comments:
Post a Comment