「Ina Resort Ski Field, Instructors' Meeting 2」
1月25日 伊那リゾート・指導員研修だぞ2

↑I
dried clothes inside then
室内に洗濯物を干して、

↑checked
security cameras, swimming pools and plants.
防犯カメラ、プールと植物を確認しました。

↑Before
Ichina woke up,
Tina姫が起きる前に、

↑we
left for Ina Ski Resort around 6:50 AM then
6:50頃に伊那リゾートスキー場へ向かい、

↑got
there around 7:50 AM.
7:50頃、着きました。

↑I
had the Instructors’ Meeting ss well today.
今日も指導員研修でした。

↑When
the first chair lift started working at 8:30 AM, I skied with Kaito once,
最初のリフトが8:30に動き始めた時、Kaitoマンと1回滑って、
GOPR0121 25 Jan. 2026 Ina Resort, First
Run, Jump and Short Poles
https://youtu.be/t4E5fuTblCg
↑I
participated in the meeting and
Torojiro先生は研修に参加して、

↑Kaito
skied alone.
Kaitoマンは一人で滑りました。

↑Kaito
practiced bumpy slope a lot because the bumpy course in Ina Resort is not so
hard.
Kaitoマンはたくさんコブ斜面を練習しました。伊那リゾートのコブはそれほど激しくないからです。

↑On
the way to the parking lot, Kaito played gacha and got Ichina’s souvenir.
駐車場へ向かう途中、Kaitoマンはガチャをして、Tina姫へのお土産を手に入れました。

↑We
ate noodles in HIACE as usual.
いつも通りハイエースで麺を食べました。

↑After
lunch, Kaito skied alone and I participated in the Instructors’ meeting.
昼食の後、Kaitoマンは一人で滑り、Torojiro先生は指導員研修に参加しました。

↑After
the meeting around 2 PM, we met up then skied together.
研修の後、2時頃、集合して一緒に滑りました。
GOPR0122 25 Jan. 2026 Ina Resort, PM After
instructors' meeting
https://youtu.be/q_ZIseKbLE0

↑Kaito
wanted me to watch his ski jump he practiced. Good jump!
Kaitoマンは練習したジャンプを見て欲しかったのです(笑) 良いジャンプです!
GOPR0124☆ 25 Jan. 2026 Ina Resort, Stem
Turn, Jump
https://youtu.be/k0QpXWYTOO8

↑Kaito
also practiced bumpy slope while skiing alone. You are brave boy !
Kaitoマンは一人で滑っている間にコブも練習しました。勇敢な少年です!
GOPR0123☆☆ 25 Jan. 2026 Ina Resort, Bump
Practice
https://youtu.be/XakGT5-vxig
GOPR0125 25 Jan. 2026 Ina Resort, Last Run,
Long-Short-Bump
https://youtu.be/w9wQcp7wO8s

↑Thanks
to the secret ticket, I could ski for free. I really appreciate!!
この秘密の券で2日間無料で滑れました。ありがたやありがたや。

↑We
finished skiing around 3:40 PM and left Ina Resort earlier than yesterday, around
4:00 PM because,
3:40にスキーを終え、伊那リゾートを昨日より早く4時頃に出ました。なぜなら、

↑we
wanted to visit Kanten Papa shop, Agar Company.
かんてんぱぱに行きたかったからです。

↑Although,
the tasting had already finished,
試食は終わっていましたが、

↑we drank
buckwheat tea,
そば茶を飲んで、

↑watched
the factory and
工場を見て、

↑took
a walk then left there around 4:30 PM.
散策して、4:30頃出発しました。

↑On
the way back, we drew spring water then
帰りに湧水を汲んで、

↑went
back home around 5:30 PM.
5時半頃家に着きました。

↑When
I returned the secret ticket and handed over the souvenir to my colleague in
Ina, he gave us steamed buns produced by Akahane manjuu company my former
student’s father runs. I looked back upon when I was in Ina.
伊那の同僚に秘密のチケットを返し、お土産を渡した時、赤羽饅頭をくれました。以前受け持った児童の保護者が経営する会社です。伊那にいた頃を思い出しました。

↑We
watched TV at a living room and at Osaka Station,
テレビを居間と大阪駅で見て、

↑Kaito
gave Ichina the souvenir,
KaitoマンはTina姫にお土産を渡して、

↑We ate dinner together,
一緒に夕食を食べ、

↑played
until bath time then went to bed early.
お風呂の時間まで遊んで、早く寝ました。
No comments:
Post a Comment