「17 feet height」
6月12日 5mの高さだぞ

↑I
watched the TV program related to railway crossing,
踏切のテレビ番組を見て、

↑checked
security cameras, swimming pools and watered plants,
防犯カメラ、プールを確認して、植物に水をやって、

↑watched
Pythagoras Switch TV,
ピタゴラスイッチを見て、

↑dried
clothes inside then
室内に洗濯物を干して、

↑harvested
vegetables.
野菜を収穫しました。

↑Ichina
and Kaito woke up, ate breakfast,
Tina姫とKaitoマンは起きて、朝食を食べて、

↑we
saw Tamami and Kaito off
TamamiさんとKaitoマンを見送って、

↑dashed
back home,
ダッシュで帰って、

↑checked
strawberry,
イチゴを確認して、

↑watched
tablet PC for 5 minutes then
5分間タブレットを見て、

↑went
to nursery school.
保育園に行きました。

↑I
visited the workplace in Azumino City,
安曇野(豊科)の職場を訪れ、

↑came
back school temporarily, ate school lunch, checked swimming pool then
一時的に学校に戻り、給食を食べ、プールをチェックして、

↑moved
to the workplace in Asahi Village.
朝日村の職場へ移動しました。

↑After
work, I bought seedlings of strawberry and cucumber.
仕事の後に、イチゴとキュウリの苗を買いました。

↑On
the way back home, I picked Ichina and Kaito up,
帰りに、Tina姫とKaitoマンを迎えて、

↑Ichina
rode on the tricycle at a carport,
Tina姫はカーポートで三輪車に乗り、

↑harvested
strawberry, I newly planted the strawberry seedling and cucumber seedling,
イチゴを収穫して、Torojiro先生は新たにイチゴとキュウリの苗を植え、

↑we
played at the kids’ park.
皆キッズパークで遊びました。

↑Kaito
got to the top of the climbing pole. It’s 17 feet height.
Kaitoマンはのぼり棒の頂上まで行きました。5mあります。

↑Following
that, I received photos from my father then gave him some information about my
traveling charger and solar panel. We will install the panel in HIACE this
summer when we visit my parents’ house in Osaka.
それから、父Kazuoさんから写真を受け取り、いくつか走行充電器とソーラーパネルの情報を送りました。この夏、大阪の両親を訪れた時にソーラーパネルをハイエースに取り付けます。

↑We
ate dinner together,
一緒に夕食を食べ、

↑played
until bath time,
お風呂の時間まで遊んで、

↑watched
tablet PC Maizen Sisters and Chiikawa then went to bed.
タブレット(まいぜんシスターズとちいかわ)を見て、寝ました。
No comments:
Post a Comment