「Rice, Wiring」
2月7日 米・配線だぞ
↑I dried clothes while Ichina was sleeping.
Tina姫が眠っている間に洗濯物を干しました。
↑Kaito came into a study then played the game of scissors-paper-rock on TV.
Kaitoマンは書斎に入ってきて、めざましじゃんけんをしました。
↑Kaito played on ice,
Kaitoマンは氷の上で遊んで、
↑played marathon,
マラソンごっこをして、
↑watched two commuter trains then went to nursery school.
2本の通勤電車を見て、保育園に行きました。
↑MY school was closed for 3 days due to the corona virus so I cut garlic.
学校がコロナのせいで3日間休校になりました。なのでニンニクを切りました。
↑When Ichina and Tamami went to grandparents’ house
Tina姫とTamamiさんはじいじばあばの家に行く時、
↑I washed Tamami’s car then
Tamamiさんの車を洗い、
↑checked our garlic sprouting up.
ニンニクの芽が出ているのを確認しました。
↑We bought a big bag of rice, about 70 pounds, from our neighbor Mr. Komatsu.
隣人のKomatsuさんから大袋の米30kgを買いました。はぜがけで乾かした米で、6,000円。激安です。
↑He told me how to use a rice-polishing machine.
精米機の使い方を教えてくれました。300-400円で、30kgの約1割削られます。
↑After lunch,
昼食を食べた後、
↑I set up another two security cameras properly.
もう2台の防犯カメラを適切に設置しました。
↑Since these two camera’s solar panels are not working, I plugged in them from outlets outside. I changed the situation to the outlet inside. Otherwise stealers can turn off its switch easily.
これら2台のカメラはソーラーパネルが壊れていたので、外電源で繋いでいました。それを内電源からに替えました。そうしないと盗人が簡単に電源を切れますので。
↑At last, I finished setting up 8 security cameras properly.
やっと8台の防犯カメラを適切に設置できました。
↑I went shopping then picked Kaito up on the way back.
買い物に行って、帰りにKaitoマンを迎えました。
↑I’ll make hurdles soon.
もうすぐハードルを作ります。
↑Kaito checked the ski field we will visit soon.
Kaitoマンはもうすぐ行くスキー場を調べました。
↑Ichina watched Beijing Winter Olympics Game, ski jump, on TV.
Tina姫は北京冬季オリンピックのスキージャンプを見ました。
No comments:
Post a Comment