「Kaito's Special Kids' Season Ticket」
10月1日 NSDキッズプログラムのシーズン券だぞ

↑I hit
the jackpot in the early morning,
早朝大当たりを出して、

↑dried
clothes inside then
室内に洗濯物を干して、

↑checked
security cameras, swimming pools and watered plants.
防犯カメラ、プールを確認して、植物に水をやりました。

↑Ichina
and Kaito woke up, ate breakfast, confirmed the jackpot,
Tina姫とKaitoマンは起きて、朝食を食べて、大当たりを確認して、

↑we
saw Tamami and Kaito off
TamamiさんとKaitoマンを見送って、

↑walked
back home,
歩いて帰って、

↑watched
tablet PC for 5 minutes then
5分間タブレットを見て、

↑went
to nursery school.
保育園に行きました。

↑We
had a meeting about our sale.
販売についての集会がありました。

↑I
taught woodwork,
木工を教えて、

↑eliminated
the radish bugs,
大根の虫を駆除して、

↑prepared
win barrel tables for tomorrow woodwork class.
明日の木工授業に向け、ワイン樽テーブルの準備をしました。

↑After
work, I picked Ichina and Kaito up.
仕事の後、Tina姫とKaitoマンのお迎えに行きました。

↑Ichina
fed the goldfish and
Tina姫は金魚に餌を上げて、

↑I
distributed the regional newsletter to our neighbors.
Torojiro先生はご近所さんに地区の会報を配りました。

↑We
received Kaito’s kids’ ski season ticket. It costs only US$12 (US$1=\150) and Kaito
can ski at 14 ski fields (includes Happo-one) for free. Kaito uses it since he was
1st grade of primary school.
KaitoマンのNSDキッズプログラムシーズン券を受け取りました。1800円に値上がりましたが、八方尾根を含む14のスキー場が無料になります。1回で元が取れます。大人は料金が必要ですが、長野県小学生の学校関係から出る2回まで半額でいけるアカウントで八方に行くので、大人1日券8700円というとんでもない状況ですが、昨シーズンは半額の4350円で、3人が滑りました。Tina姫は未就学でタダです(めちゃくちゃ滑りまくりますが(笑)

↑After
dinner, we played until bath time then went to bed early.
夕食後、お風呂の時間まで遊んで、早く寝ました。
No comments:
Post a Comment