「Car Carrier, Small Stag Beetle, Unicycle, Hula Hoop」
7月1日 キャリヤカー・コクワガタ・一輪車・フラフープだぞ
 
 
↑I
checked security cameras, swimming pools then
  防犯カメラ、プールを確認して、
 
 
 
↑went
for a jog via the statue of old guy with lion body.
  体がライオンのおっさん経由で走りました。
 
 
 
↑When
I came back home, Ichina was still sleeping and Kaito was practicing cat’s
cradle.
  家に帰った時、Tina姫はまだ眠っていて、Kaitoマンはあやとり練習をしていました。
 
 
 
↑I
dried clothes inside,
  室内に洗濯物を干して、
 
 
 
↑scattered
sawdust to mums,
  菊に木屑をまいて、
 
 
 
↑harvested
the big cauliflower.
  大きいカリフラワーを収穫しました。
 
 
 
↑We
ate breakfast,
 朝食を食べて、
 
 
↑watched
Anpanman DVD then
  アンパンマンDVDを見て、
 
 
 
↑played
with the car carrier we bought when Kaito was Ichina’s age at “AKIRA” shop.
  KaitoマンがTina姫の歳にAKIRAで買ったキャリアカーで遊びました。
https://torojiro2.blogspot.com/2017/10/11th-oct-brushing-teeth.html
https://torojiro2.blogspot.com/2017/10/13th-oct-cultural-festival-1.html
https://torojiro2.blogspot.com/2017/11/11th-nov-airport.html
 
 
 
↑We’ve
started breeding of small stag beetle.
  コクワガタの飼育を始めました。Tina姫は虫全般を「むしさん」と呼びます。
 
 
 
↑I
cleaned our swimming pools,
  プールを清掃して、
 
 
 
↑drank
tea at the room for rocking chair,
  ロッキングチェア部屋でお茶を飲んで、
 
 
 
↑ate
lunch then
  昼食を食べて、
 
 
 
↑visited
Kaito’s favorite amusement park.
  Kaitoマンお気に入りのアミューズメントに行きました。
 
 
 
↑Kaito
practiced batting as usual.
  いつも通りバッティング練習をしました。
 
 
 
↑We
ate ice creams in our car.
  車内でアイスを食べました。
 
 
 
↑After
that we visited Second Street,
  その後、セカンドストリート、
 
 
 
↑Daiso,
100 yen (US$1) each shop,
  ダイソー、
 
 
 
↑Book
Off Plus and
  ブックオフプラス、
 
 
 
↑Of
House.
  オフハウスに寄りました。
 
 
 
↑We
bought the unicycle at Second Street for about US$13 at Second Street. We will
use it for ski training.
  セカストにて1500円位で一輪車を買いました。スキートレーニングに使います。
 
 
 
↑I
painted wood protectant.
  材木保護剤を塗りました。
 
 
 
↑At
Daiso, Kaito bought a hula hoop.
  Kaitoマンはダイソーでフラフープを買いました。
 
 
 
↑We
ate dinner together,
  一緒に夕食を食べ、
 
 
 
↑read
Anpanman book until bath time,
  お風呂の時間までアンパンマンの本を読んで、
 
 
 
↑watched
Maizen Sisters then went to bed.
  まいぜんシスターズを見て寝ました。
 
No comments:
Post a Comment