「Cotton Candy, Barbecue, Go to the amusement park by train」
10月7日 綿菓子・バーベキュー・電車でアミューズメントだぞ
 
 
↑I
checked security cameras, swimming pools and watered plants,
  防犯カメラ、プールを確認して、
 
 
 
↑dried
clothes outside then
  外に洗濯物を干して、
 
 
 
↑jogged
along disaster course and jogged via vacation house area.
  災害コース沿いに、別荘エリア経由で走りました。
 
 
 
↑When
I came back home, Ichina tried to stand on the ball.
  家に帰った時、Tina姫がボールの上に立とうとしていました。
 
 
 
↑Ichina
ate breakfast.
  Tina姫は朝食を食べました。
 
 
 
↑The
total point of rock-scissors-paper game on TV reached 300 points.
  めざましじゃんけんが300点に達しました。
 
 
 
 
↑I harvested vegetables then counted the number of morning glory flowers.156 flowers were blooming.
  野菜を収穫して、Tina姫とアサガオを数えました。156個咲いていました。

↑Kaito
ate breakfast and 
  Kaitoマンは朝食を食べて、
 
 
 
↑Ichina
helped me drying clothes I washed after joggin.
  Tina姫はジョギング後に洗った服を干すのを手伝ってくれました。
 
 
 
↑Around
10 AM, we visited the hall next to Kaito’s nursery school and participated in
the local festival.
  10時頃、Kaitoマンの保育園となりの施設に行き、地域のお祭りに参加しました。
 
 
 
↑Kaito
tried to make a cotton candy for the first time. He did it well.
  Kaitoマンは初めて綿菓子を作りました。上手にできました!
 
 
 
↑After
that, we bought food for barbecue then went back home.
  その後、バーベキューの食材を買って、家に帰りました。
 
 
 
↑Maybe
this is rare butterfly.
  多分珍しい蝶です。
 
 
 
↑Around
12:30, I started building fire.
  12:30頃、火を起こし始めました。
 
 
 
↑We
received very expensive beef from Osaka so 
  大阪から高い肉を届いたので、
 
 
 
↑we
decided to do barbecue.
  バーベキューをすることにしました。
 
 
 
↑We
had luxurious time.
  豪華な時間を過ごしました。
 
 
 
↑At
2:40 PM, Kaito and I walked to the station, took train then
  2時40分頃、KaitoマンとTorojiro先生は駅へ歩いていって、電車に乗って、
 
 
 
↑visited
Kaito’s favorite amusement park. Because I drunk beer, we came here by train.
  Kaitoマンお気に入りのアミューズメントに来ました。Torojiro先生がビールを飲んだので電車で来ました。
MOV_4358 2023.10.07 Batting Cage, 56
miles,hour
https://youtu.be/2KMJZ5kvdIg
 
 
 
↑We
enjoyed batting, coin games, bingo game then got snacks.
  バッティング・メダルゲーム・ビンゴゲームを楽しんで、2本のプチをゲットしました。
 
 
 
↑We
ate ice creams at Watahan supermarket then
  綿半でアイスを食べて、
 
 
 
↑went
back by train. At the nearest station, we watched the limited express Azusa.
  電車で帰りました。最寄り駅で特急あずさを見ました。
 
 
 
↑It
takes us about 10 minutes to our house on foot.
  駅から家まで歩いて10分です。
 
 
 
↑After
that, we watched TV at a living room.
  その後、居間でテレビを見ました。
 
 
 
↑Kaito
likes this TV game. It’s very close to Japan record.
  Kaitoマンはこのテレビゲームが好きです。日本記録間近です!
 
No comments:
Post a Comment