「Spare Ski Carrier」
10月27日 予備のスキーキャリヤだぞ
 
 
↑I
ate breakfast in the early morning.
  早朝、朝ごはんを食べました。
 
 
↑After
that dried clothes inside, 
  その後、洗濯物を室内に干して、
 
 
 
↑checked
security cameras and swimming pools then
  防犯カメラとプールを確認して、
 
 
 
↑harvested
vegetables.
  野菜を収穫しました。
 
 
 
↑Ichina
and Kaito woke up,
  Tina姫とkaitoマンは起きて、
 
 
 
↑played
together around the table then
  テーブル周辺で遊んで、
 
 
 
↑ate
breakfast.
  朝食を食べました。
 
 
 
↑I
jogged with my students then
  生徒たちと一緒に走って、
 
 
 
↑worked
as usual.
  いつも通り働きました。
 
 
 
↑When
I came back home, Ichina was holding baby food.
  家に帰った時、Tina姫はベビーフードを持っていました。
 
 
 
↑Kaito
was holding True-False boards and snack.
  kaitoマンは〇×ボードとお菓子を持っていました。
 
 
 
↑While
Kaito was watching Anpanman at the top of Osaka Station,
  kaitoマンが大阪駅頂上でアンパンマンを見ている時、
 
 
 
↑I
received spare ski carriers that I bought on the Internet..
  メルカリで買った予備のスキーキャリアを受け取りました。
 
 
 
↑I’ll
use them like this way. Can you have a guess? Anyway, Kaito’s ski and snowboard
are too short to put on my ski carriers because the interval of them is longer
than Kaito’s materials (ski and snowboard) so I carried his materials inside
our car before.
  このように使います。予想できますか?とにかくKaitoマンのスキーとスノボはキャリヤに積むには短すぎるんです。キャリヤの間隔が用具より長いからです。なので以前は車内に積んで運んでいました。
 
 
 
↑Ichina
played with an Anpanman toy and
  Tina姫はアンパンマンのおもちゃで遊んで、
 
 
 
↑Kaito
watched fart movies then went to bed.
  kaitoマンはおなら動画を見て寝ました。
 
No comments:
Post a Comment